-
1 Василий Великий
Christianity: Basil the Great (христианский святой), Basil of Caesarea -
2 Василий Великий
nchrist. Basilius der Größe, Basilius der Große -
3 Василий Великий
Sveti Bazilij Veliki -
4 Василий Великий
Bazil Veľký -
5 Василий Великий, св.
(ок. 330-79; еп. Кесарии Каппадокийской в Малой Азии, один из Отцов Церкви, выступал против арианства, проповедовал аскетизм, поддерживал монашество; д. п. 1/14 января и 30 января / 12 февраля; его богосл. труды: "Книга против Евномия" ( The Book against Eunomius), "О святом духе" ( On the Holy Spirit), "Филокалия" ( Philocalia)) St. Basil the Great, Basil of Caesareaмонахи, живущие по уставу Василия Великого — Basilian monks
монашеские (и нравственные) правила Василия Великого — the Basilian rule, the Rule of St. Basil, лат. Regulae
Русско-английский словарь религиозной лексики > Василий Великий, св.
-
6 Василий Великий, архиепископ Кесарии Каппадокийской
Christianity: Basil the Great, archbishop of Caesarea in CappadociaУниверсальный русско-английский словарь > Василий Великий, архиепископ Кесарии Каппадокийской
-
7 Св. Василий Великий
Religion: St. Basil the GreatУниверсальный русско-английский словарь > Св. Василий Великий
-
8 Василий Кесарийский, св.
Русско-английский словарь религиозной лексики > Василий Кесарийский, св.
-
9 василиане
(катол. монашеский орден византийского обряда; василианами называются по имени Отца Церкви св. Васи́лия Вели́кого и следуют общему для всего правосл. востока общежительному уставу) the Basiliansсм. тж. Василий Великий, св. -
10 каппадокийцы
(великие Отцы Церкви Григорий Нисский, его брат Василий Великий и Григорий Богослов; вторая пол. 4 в.) the Cappadocians, the Cappadocian FathersРусско-английский словарь религиозной лексики > каппадокийцы
-
11 Владимирская икона Божией Матери
(основная особенность иконографии - Младенец Христос прильнул лицом к щеке Божией Матери и обнял её за шею; в 450, при императоре Феодосии-младшем, икона перенесена из Иерусалима в Константинополь, а в нач. 12 в. из Константинополя привезена в Киев; в 1155 великий князь Андрей Боголюбский перенёс икону во Владимир, отсюда её название; в 1395 великий князь Василий Дмитриевич перенёс икону в Москву; празднество иконе - 21 мая / 3 июня, 23 июня / 6 июля и 26 августа / 8 сентября) the Vladimir icon of the Mother of God, the Icon of the Virgin Mary of VladimirРусско-английский словарь религиозной лексики > Владимирская икона Божией Матери
-
12 П-616
ВИДНА ПТИЦА ПО ПОЛЁТУ ВИДНО (ВИДАТЬ) ПТИЦУ (СОКОЛА) ПО ПОЛЁТУ disapprov |sayingl you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/or deeds what kind of person he is: - we know (can tell) a bird by its flight the bird is known by his note (his song)you can tell a leopard by its spots. (authors usage) «Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины». - «Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык». - «Позвольте, позвольте, -возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету» (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite simper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c). -
13 видать птицу по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видать птицу по полету
-
14 видать сокола по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видать сокола по полету
-
15 видна птица по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видна птица по полету
-
16 видно птицу по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видно птицу по полету
-
17 видно сокола по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видно сокола по полету
См. также в других словарях:
Василий Великий — Μέγας Βασίλειος … Википедия
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — (?), Василий К е с a р и й с к и й (ок. 330, Кесария Каппадокийская, 1.1.379, там же), греч. церк. деятель, мыслитель и писатель. Один из виднейших представителей патристики, глава т. н. каппадокийского кружка. С 370 епископ г. Кесарии,… … Философская энциклопедия
Василий Великий — Василий Великий, Basileos, из Кесарии, св., ок. 327 379 гг. н. э., греческий христианский писатель, оратор, Отец Церкви. Родился в многочисленной семье состоятельного учителя красноречия и адвоката в Кесарии Каппадокийской, брат Григория Нисского … Античные писатели
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — (Василий Кесарийский) (около 330 379), церковный деятель, теолог, философ платоник, представитель патристики. Епископ города Кесария (Малая Азия). В Шестодневе , популярном в средние века, изложил принципы христианской космологии … Современная энциклопедия
Василий Великий — Василий Кесарийский ; ок. 330, Кесария Каппадокийская, 1 янв. 379, там же), греческий церковный деятель, мыслитель и писатель, видный представитель патристики. Родился в образованной и состоятельной семье, уже в течение ряда поколений… … Энциклопедия культурологии
Василий Великий — (Василий Кесарийский) (около 330 379), церковный деятель, теолог, философ платоник, представитель патристики. Епископ города Кесария (Малая Азия). В “Шестодневе”, популярном в средние века, изложил принципы христианской космологии. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Василий Великий — (ок. 330 379 гг.) христианский греческий писатель епископ Кесарии Каппадокийской Говорят: «Почему в самом устройстве не дано нам безгрешности, так что нельзя было бы согрешить, хотя бы и хотели?» Потому же, почему и ты не признаешь служителей… … Сводная энциклопедия афоризмов
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
Василий Великий — (Василий Кесарийский) (около 330 379), христианский церковный деятель, богослов, отец Церкви. Брат Григория Нисского, друг Григория Богослова, вместе с которым изучал философию в Афинах. С 370 епископ г. Кесария (Малая Азия), где создал обширные … Энциклопедический словарь
Василий Великий — вместе с братом своим св. Григорием Нисским и своим другом св. Григорием Назианзином (Богословом), был представителем Каппадокийской школы православного богословия, занимавшей среднее, примирительное положение между школами Антиохийской и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Василий Великий Комнин — Βασίλειος Μέγας Κομνηνός … Википедия